Poema escrito en ruso, inspirado en el bicentenario del nacimiento del ministerio dramático del Báb "Un escritor ucraniano escribió este poema
sobre la vida del Báb y Su dramático ministerio.
A continuación, se proporciona una traducción
del poema al español:
Con motivo del bicentenario del nacimiento del Báb
El mundo se detuvo en ese momento con anticipación
La neblina nocturna coartaba la conciencia
Estimulando la esperanza de la luz
Tapando el Amanecer
Iluminando el cielo con un cometa
Un punto brillante - el amanecer del amanecer
Se abrió la Puerta de la Nueva Era
Transformado la vida del planeta.
Sus años jóvenes
Depositados en el altar del amor
De los ojos de la ignorancia
Fusilado, cortando el haz de la oscuridad
Barridos los velos de prejuicio
Ofreciendo conocimiento a la gente
Miles de almas angustiadas
Esperando la muerte - te ven
Cuando dispararon al pecho de vuestro santo
La tierra gimió de tristeza y pesar.
Y desde Su boca volaban aun Sus palabras
Las últimas palabras para toda la tierra
Oh generación perdida
Reconociendo Mi Enseñanza
Entenderéis vuestro error
Comprenderéis lo que todos han perdido
Al darse cuenta que la vida es fugaz
El alma se apresura hacia la Eternidad
El secreto de Mis Palabras le será revelado.
Pero ya no estaré con vosotros ..."